| |
収録曲|TRACK LIST |
| |
ロベルト・シューマン| Robert Schumann |
| 1 |
アラベスク 作品18 |Arabeske op. 18 |
|
Kreisleriana Fantasien op. 16 |クライスレリアーナ 作品16 |
| 2 |
激しく動いて |I. Äußerst bewegt |
| 3 |
心をこめて、速すぎずに |II. Sehr innig und nicht zu rasch |
| 4 |
激しく駆り立てられて |III. Sehr aufgeregt |
| 5 |
非常にゆっくりと |IV. Sehr langsam |
| 6 |
非常に生き生きと |V. Sehr lebhaft |
| 7 |
非常にゆっくりと |VI. Sehr langsam |
| 8 |
非常に速く |VII. Sehr rasch |
| 9 |
速く、諧謔をもって |VIII. Schnell und spielend |
|
子供の情景 作品15 |Kinderszenen op. 15 |
| 10 |
見知らぬ国々と人々 |I. Von fremden Ländern und Menschen |
| 11 |
珍しいお話 |II. Kuriose Geschichte |
| 12 |
鬼ごっこ |III. Haschemann |
| 13 |
おねだり |IV. Bittendes Kind |
| 14 |
みちたりた幸福 |V. Glückes genug |
| 15 |
重大な出来事 |VI. Wichtige Begebenheit |
| 16 |
トロイメライ |VII. Träumerei |
| 17 |
炉端で |VIII. Am Kamin |
| 18 |
木馬の騎士 |IX. Ritter vom Steckenpferd |
| 19 |
むきになって |X. Fast zu ernst |
| 20 |
こわがらせ |XI. Fürchtenmachen |
| 21 |
こどもは寝入る |XII. Kind im Einschlummern |
| 22 |
詩人は語る |XIII. Der Dichter spricht |